:Животные

Перепелка

Бөдене. Я 34 года живу в России и, увы, по-тихоньку какие-то слова родного языка забываю. Впрочем, есть слова, которые я никогда и не знал. Например, вчера слушаю Хабар24 и в новости про сильные ливни по Франции услышал про сопровождающий эти ливни град, величиной с перепелиное яйцо. Новости были на казахском, но по контексту я догадался. Всегда ж в новостях крупный град начинается с града «перепелиное яйцо», а дальше куриное. Поскольку куриные яйца я знаю, остаются перепелиные 🙂

Тигр

Жолбарыс. В детстве я читал автобиографию Габита Мусрепова. В самом начале он рассказывает, что родился примерно 21 марта, и, соответственно, не знает, в год коровы он родился или в год тигра. Там была такая мысль — покровительство коровы и тигра одинаково благоприятно для человека. Пользуясь случаем, поздравляю всех с наступающим Новым годом. Пусть все у всех будет хорошо.

Манул

Сабаншы. Вчера на Хабар24 услышал новость, что в Алматинской области нашли манула. На самом деле это почти еще котенок (8 месяцев). Комментарий к сюжету был «Считалось, что манулы в Казахстане давно исчезли», более того, оказывается, до 63 года на них была разрешена охота. А с 63 года они в Красной книге. Кота сейчас подлечат и поселят в Алматинском зоопарке.

Мышь

Тышқан. Очень часто можно услышать в разговорной речи что-то вроде «шқан». А по ссылке обязательно пройдите, там забавная сказка-задача.

Черепаха

Тасбақа. Буквально переводится как каменная лягушка. Когда жене сказал, что черепаха по-казахски тасбақа она услышала тазбақа. Неправильно услышала, таз по-казахски это лысый. Впрочем, для лучшего запоминания можно себе представить черепаху как лягушку с тазиком на спине 🙂

Бык

Бұқа. Есть у меня хорошая знакомая по фамилии Букина. Ольга совершенно уверена, что фамилия её происходит от слова «бук». А вот я в этом не уверен. Вспоминаем фамилии Кузьмин, Нагибин, Колодин. Так что наверняка фамилия Букин происходит от слова «бұқа». Соответственно Букины это те же Быковы. P.S. «Поскреби русского, найдёшь татарина».

Щука

Шортан. Недавно на «Радио Звезда» в рамках рубрики «Моя Россия» рассказали про озеро в Омской области с названием Чёртова яма. Так вот, сочинитель истории гидронима возводит это название к некоему казахскому баю по имени Чёрт. Сама передача мне нравится, но часто что-то стали появляться такие наспех сколоченные сказки на тему. А что касается Чёртовой ямы, уверен, что в этом озере много щук.

Скорпион

Шаян. Несколько лет назад в казанском АкБарсе играл чех (словак) Чаянек, которого местные болельщики тут же прозвали Скорпионом. ЗЫ Интересно было ли подобное прозвание у Андрея Шаянова, бывшего главного тренера Барыса?

Медведь

Аю. Есть такая идиома: «Аюға намаз үйреткен таяқ «. Буквальный перевод: «Медведя молитве научила палка». Есть схожая русская поговорка: «Нужда заставит, и бык соловьём запоёт».

Слон

Пiл. Слово заимствовано из арабского, одна из сур Корана называется «Аль фил». Кстати вспомнил, что есть европейский язык с «арабским» слоном, а именно испанский, на этом языке слон Alfil. PS Запомнив слово слон, легко запоминается и мамон. Мамонт по-казахски зiл.

Navigate