Кондиционер

Мазган. У меня есть давний и очень хороший друг Борис. Возвращается он из своей первой поездки в Израиль, и во время обсуждения чего там и как, спрашивает у меня: «Руслан, знаешь как на иврите будет кондиционер?». Отвечаю ему: «Конечно, знаю». Естественно, я его очень сильно удивил. Дело в том, что я в то время где-то в интернете встретил, что иврит редко заимствует иностранные слова, а старается либо придумать, либо старинным словам придать новые значения. В этом плане казахский язык отличается от иврита — он активно приминает чужую лексику, и, увы, не всегда удачно. Вот и пришла мне в голоду мысль, почему вместо громоздкого «кондиционер» использовать емкое и вполне по-казахски звучащее мазган.

Оставьте свой комментарий

1 × два =

Navigate