Алтын. Есть ошибочная этимология названия старинной русской монеты алтын, которая основана на совпадении звучания этих слов. На самом деле алтын происходит от тюркского числительного алты (шесть). Алтын — одна из первых русских монет достоинством в 6 денег, по тюркски алты тиын.
Гнездо
ұя. Соответственно араның ұясы = улей (буквально пчелиное гнездо). Отсюда и ұя телефоны — сотовый телефон.
Квартира
Пәтер. Этимологию этого слова точно не знаю, но подозреваю, что пәтер — адаптированная калька фатеры квартиры.
Солома
Сабан. Слово легко запомнить, хотя бы потому что многим в России известно татарское сабантуй. ЗЫ Есть ещё один вариант перевода салам, но он используется реже.
Кошка
Мысық В казахском языке отсутствует категория род. Так что кот тоже будет ұрғашы мысық. Если требуется подчеркнуть пол животного, то.для кошки используйте словосочетание ұрғашы мысық, а для кота — еркек мысық.
Духи
Иiс май, әтір Первый (более распространёный) вариант можно буквально перевести как пахучее масл.
Пиала
Кесе. Одно из тех слов, которое знают почти все казахстанцы. Среди русскоязычных жителей Казахстана распространён вариант кесюшка 🙂
Град
Бұршақ/ На прошлой неделе ездил в гости к родителям. Через пару дней брат взяд с собой на покос. На обратном пути попали под очень сильный ливень да к тому же с крупным градом. Двухминутная бомбардировка льдом реанимировала в памяти напрочь забытое слово 🙂 UPD. Забыл упомянуть, что бұршақ, вообще говоря, еще и горох. Конечно, в первую очередь горох 🙂
Столица
Астана. Надеюсь, никто не будет спорить, что именно астана — самое известное в мире казахское слово.