Все слова

Земля

Жер. На сколько разнообразно произношение и соответственно написание «вечных»  слов в тюрских языках убедился, познакомившись с носителями якутского языка По- якутски  земля это сир.Например , в якутске я видел вывеску Сирбанка.А ещё мне как-то презентовали книгу Пахомова Иннокентия Осиповича, состоявшего на момент нашего знакомства в должности руководителя Якутского госкомзема. Книга называлась «Саха Сире». Саха по-якутски якут.

Шкаф

Iшкап. Любой онлайн-словарь, скорее всего, в качестве перевода слова, обозначающего этот предмета мебели предложит «шкаф». Что является не совсем правильным. Никакое казахское слово не может начинаться с двух согласных подряд, поэтому любая калька обязательно приобретает в начале или между двумя этими буквами дополнительный гласный звук. Что касается «п» на конце слова, то тут тоже все просто. «Ф» — чужая буква для казахского языка. Я знаю всего лишь одно слово содержащее эту букву и считающееся казахским.

Октябрь

Қазан. Второе значение слова Қазан это котёл, казан. Надо будет людей в возрасте поспрашивать, как в казахских школах называли октябрят. 🙂

Выборы

Сайлау. Наверное именно казахи более всех народов Земли привержены идеалам демократии. Я в своё время специально расспрашивал о наличии аналогичного имени у друзей не казахов. Пока ничего подобного не обнаружилось. А у казахов Сайлау — довольно популярное имя. Рискну предположить, что в каждом крупном селе есть свой Сайлау. ЗЫ Кстати, одним из вариантов моего имянаречения был как раз Сайлау :).

Май

Мамыр. Вести сайт регулярно пока не получается. Но иногда пояаляется информационный повод. Вот наткнулся на статью. Пассаж Сулейменова про «мамырские» сильно удивид. Собственно знал, что известный литератор и общественный деятель казахского не знает, но никак не думал, что казахский язык ему совсем чужой.

Скорпион

Шаян. Несколько лет назад в казанском АкБарсе играл чех (словак) Чаянек, которого местные болельщики тут же прозвали Скорпионом. ЗЫ Интересно было ли подобное прозвание у Андрея Шаянова, бывшего главного тренера Барыса?

Медведь

Аю. Есть такая идиома: «Аюға намаз үйреткен таяқ «. Буквальный перевод: «Медведя молитве научила палка». Есть схожая русская поговорка: «Нужда заставит, и бык соловьём запоёт».

Слон

Пiл. Слово заимствовано из арабского, одна из сур Корана называется «Аль фил». Кстати вспомнил, что есть европейский язык с «арабским» слоном, а именно испанский, на этом языке слон Alfil. PS Запомнив слово слон, легко запоминается и мамон. Мамонт по-казахски зiл.

Дёрн

Шым. На первом курсе был у меня сосед родом из Шымкента. Вообще в комнате нас было четверо, все из разных регионов Казахстана. В первом семестре часто рассказывали друг другу о своих малых Родинах. И вот как-то спрашиваю южно-казахстанца, знает ли он, почему Шымкент так называется? Выяснилось, что не знает. Даю ему справку, мол Шымкент восходит к слову шым, то бишь дёрн. И сразу Баглан бросается в драку. Минут пять дрались, пока не услышал от противника: «Врёшь, не было никогда в Чимкенте построек из дерьма!» Выяснилось, что Баглан не знает, что такое дёрн ни по-русски ни по-казахски.

Дворец

Сарай. Тот случай, когда перевод слова запоминается раз и навсегда. ЗЫ А вот русский сарай по-казахски будет қора. UPD. Сейчас активно работаю с ТОО «КонтейнерСнаб». Из его товаров вы дворец, конечно, не построите, но вполне сносное жилье и по разумной цене, вы получите

Navigate