Абрикос

өрік. Сейчас в Казахстане популярна песня “Қызыл өрік”. Песня на самом деле киргизская, но такой степени популярности оригинал у себя на Родине не имел. Мне самому кстати кыргызский вариант больше нравится.
Но тут выложу казахскую копию.

Дёрн

Шым. На первом курсе был у меня сосед родом из Шымкента. Вообще в комнате нас было четверо, все из разных регионов Казахстана. В первом семестре часто рассказывали друг другу о своих малых Родинах. И вот как-то спрашиваю южно-казахстанца, знает ли он, почему Шымкент так называется? Выяснилось, что не знает. Даю ему справку, мол Шымкент восходит к слову шым, то бишь дёрн. И сразу Баглан бросается в драку. Минут пять дрались, пока не услышал от противника: “Врёшь, не было никогда в Чимкенте построек из дерьма!” Выяснилось, что Баглан не знает, что такое дёрн ни по-русски ни по-казахски.

Дворец

Сарай. Тот случай, когда перевод слова запоминается раз и навсегда.
ЗЫ А вот русский сарай по-казахски будет қора.

UPD. Сейчас активно работаю с ТОО “КонтейнерСнаб”. Из его товаров вы дворец, конечно, не построите, но вполне сносное жилье и по разумной цене, вы получите

Попугай

Scan-130930-0001Тоты.В казахском языке слово Тоты используется в качестве женского имени .Дело в том, что для казахов попугай просто очень красивая птица,значение глупая птица в отличее от русского языка отсутствует.

Золото

Алтын. Есть ошибочная этимология названия старинной русской монеты алтын, которая основана на совпадении звучания этих слов. На самом деле алтын происходит от тюркского числительного алты (шесть). Алтын – одна из первых русских монет достоинством в 6 денег, по тюркски алты тиын.

Кошка

Мысық В казахском языке отсутствует категория род. Так что кот тоже будет ұрғашы мысық. Если требуется подчеркнуть пол животного, то.для кошки используйте словосочетание ұрғашы мысық, а для котаеркек мысық.